SSブログ





Van den Broeck to stay in intensive care [自転車de英語]

intensive care unit
【名】集中治療室

Van den Broeck to stay in intensive care, Vino operated on overnight

http://www.cyclingnews.com/news/van-den-broeck-to-stay-in-intensive-care-vino-operated-on-overnight
(cyclingnews.com)

第9ステージでリタイヤしたヴァンデンブロックとヴィノクロフの続報です。

ヴァンデンブロックはICUで2・3日の安静が必要だそうです。
内臓損傷などの疑いもあったみたいですが、
そうではないこともわかったようで、とりあえず安心です。
***** ICU:intensive care unit、集中治療室なお、ジロで落車したモヴィスターのソレルは、
いまだICUで治療中だとか。
ソレルも一日も早い回復を祈ります。

ヴィノクロフは手術が成功したようです。
ただ、大腿骨の骨折(complex fracture)だそうで、
復帰は難しいかも、という語調ですね。

ちなみに日本語で複雑骨折とは、
骨折箇所が何箇所もあるのではなく、
「骨折部が体外に開放されている状態の骨折を指す(wikipediaより)」
ですのでお間違えないよう。

英語でcomplex fractureを調べたところ、
・複雑骨折との日本語訳、
・a closed fracture in which the soft tissue surrounding the bone is severely damaged.
(軟組織が損傷した閉鎖骨折)
・Multi-fragmentary fracture
(粉砕骨折?)
など、色々と解釈されているようで、
結局ヴィノの骨折はどれが正解なのか分かりません。

ただ、落ちたところから肩を借りて引き上げられた様を見るかぎり、
骨折部露出とまでは入っていないと想像できるので、
日本語でいう複雑骨折ではないんじゃないかと思います。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

They went too far an..Kolobnev says he’s i.. ブログトップ









この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。